• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Опыт русской грамматики
    Конспект последних двух отделов 1-й части русской грамматики.
    Страница 4

    Предлог.

    Итак Предлог вообще есть отвлеченное содержание, вместе с тем значение имени, или говоря собственно грамматически – корень имени: как прилагательное есть отвлеченная форма, окончание имени, так предлог есть отвлеченное содержание, корень имени.

    Изменяется форма, а не содержание, которое, чтоб изменяться, выражается в форме. Прилагательное есть отвлеченная форма, форма или окончание по преимуществу; понятно после этого почему, оно так богато изменениями. Предлог есть отвлеченное содержание без формы, корень без окончания; – понятно почему предлог не изменяется. Но, живущая в корне, сила значения действует; но, обнаженная, она должна же как-нибудь удовлетвориться, выразиться; но корень ищет формы, и имена склоняются известным образом перед ним. Корень, предлог – управляет падежами. Падеж есть форма (служит выражением) предлога, форма, которой не достает ему самому по себе. В падеже выражается и осуществляется (определяется) предлог.

    Примечание. Быть может станут иные возражать тем, что не всякого имени корень есть предлог. – На это будем мы отвечать, 1) что для нас важен самый разряд слова, имеющий такое значение; 2) что корней гораздо менее чем имен, которые иногда во множестве происходят от одного корня; 3) что если б всякий корень непременно был предлог, то это было бы фактическое случайное применение общей мысли, которая у места там, где форма сводит предметы к общим категориям по выражению, напр. в прилагательном, которое там есть необходимое выражение и принадлежность самой мысли. Но самая личность, так сказать, содержания делает невозможным общее внешнее применение к каждому корню, из которых всякий – не форма, а содержание, смысл; здесь это противоречило бы, можно сказать, самой мысли; наконец 4) повторяя, что здесь важен для нас новый шаг мысли и новый вид слова, что предлог, корень, имеет личное, поэтому под один общий уровень не подходящее значение, прибавим, что поэтому самому мысль избрала несколько корней имени или несколько слов в виде отвлеченного корня, которые нужны были ей для здания языка; что сверх того иные предлоги могли и выйти из употребления вообще; что здесь дело является свободным, не требующим общего применения и что – главное – мысль слова сказалась, и вид слова явился [127].

    такого или другого падежа, и не измерять этим значение предлога. Это только случаи употребления, лишь объясняющие значение предлога. Предлог имеет значение в самом себе, и из этого значения можем мы вывести возможность употребления с тем или другим падежом. – В доказательство того, что в предлогах лежит собственное значение, а не только значение при падежах, вспомним предлоги в соединении с глаголами, которым придают они особый оттенок действия.

    Итак в предлогах, как и во всем слове, живая сила значения, а не случаи употребления, составляют основной закон. На значение предлогов должны мы обратить наше внимание и уже из этого значения, как следствие, вывести отношение предлогов к падежам, влияние их на падежи и вместе управление падежами. Итак приступим теперь к предлогам.

    Предлоги, каждый имея свое собственное значение, соединяются между собою однако тем или другим общим значением и потому разделяются на особые отделы, которые вследствие общего своего значения имеют влияние на тот или другой падеж. Следовательно эти группы или отделы предлогов имеют в себе нечто общее, находящее соответствие в известном падеже. – Таким образом значение предлогов объясняет и подтверждает (оправдывает) значение падежей [128].

    Иногда один и тот же предлог требует нескольких падежей, смотря по тому, какую сторону отношения он выражает, но мы разделяем предлоги на отделы на основании общего значения, соединяющего предлоги в одну группу.

    Обратим внимание на эти отделы и на общее значение каждого из них, (сочувствующее) совпадающее с значением падежей, и на значение каждого предлога в отделе.

    I. Предлоги, которые намекают на предмет, не являющийся положительным, прямо или косвенно сознанным, – а на являющийся отвлеченным, или другими словами: предлоги, которые высказывают не прямое или даже косвенное, а отвлеченное отношение предмета, – такие предлоги требуют соответственно падежа родительного. Таковы:

    От. Предмет является здесь отвлеченным: а) как целое, которое является только существенною стороною своею, оставаясь отвлеченным при этом [129], например: (в Русск. неупотр.): от камени; от глины сделан кувшин, где глина, как целое, является вполне отвлеченным, имеет значение как материал, не более, где является тот смысл, что кувшин глиняный [130]. Или в более материальном смысле, как неопределенное целое, которое является своею частью; напр.: взял несколько кусков от глины, т. е. от глиняной массы, которая тут [131]. б) Как причина производящая: от льва такой ужас напал на зверей, или как причина, из которой что-либо истекает: от друга узнал; как причина внутренняя: от радости. в) Как предмет, от которого удаляются, который остается, следовательно в стороне, в отдалении: . Здесь постоянно предмет отвлеченный: или как целое, относящееся к проявлению и к части, или как общая причина, или как остающийся в стороне, от которого удаляются. От – вообще значение неопределенное, отдаленное.

    С. Об нем можно сказать почти то же. Отношение отвлеченно: а) как причина: с радости; б) как удаление от предмета: слетел с дерева. С – вообще значение наружное.

    Из. Значение от прилагается к из; именно а) значение целого относительно его проявления: шлем из золота. Употребляется в Русском и вместо от в этом смысле. Относительно части неупотребительно: возьми куски из глины не будет значить куски, часть глиняные куски или на вопрос: откуда. Впрочем зато здесь есть особый оттенок того же значения, который есть и в от: позови кого-нибудь из братьев; здесь братья являются как целое в отношении к части; б) значение причины производящей: из камня бежит вода; причины как источника: из него я выведал; как причина внутренняя: из пустяков; в) значение предмета, остающегося в стороне: он идет из дому; выплыл из волн. Здесь видно, что удаляются от предмета, быв в нем самом, изнутри, что это внутреннее пребывание отлагается, уничтожается. Во всяком случае здесь есть удаление от предмета, который остается сзади. Из – вообще значение внутреннее.

    От, С, Из. Все три предлога показывают отвлеченность и вместе удаление от предмета, лишь в разных отношениях: от неопределенное, даже не близкое отношение; с – отношение близкое, наружное. Из – отношение еще более близкое, внутреннее.

    Но как с одной стороны есть удаление, так с другой и приближение, только приближение к предмету, но не обладание им, и предмет все не является на сцене. Это выражается в предлогах:

    До. Отношение к предмету есть приближение, достижение до предмета, но не далее; здесь слышна граница, на которой и останавливается приближение: он дошел до реки; от места до места. Поэтому когда говорится от Петра до Екатерины, то надо сказать: включительно, если хочешь прибавить последнюю. – Когда От и До употребляются в широком, объемлющем что-нибудь значении, то они простираются по смыслу и на те предметы, которые служат им границами: от первого до последнего все рады. – Это уже есть метафора, перенесение мысли, по которой переносится действие или отношение и на самый предмет, до которого оно достигает. Трудно, например, предположить, чтобы в приведенном речении: первый и последний не были рады. Точно такую же метафору или заключение мысли видим мы в выражении: это продолжается до наших времен; до здесь сохраняет свое обыкновенное значение достижения до предела, но здесь уже является естественное заключение, что если продолжается до наших времен, то следовательно и теперь, – что, при продолжении с одной стороны, с другой при ходе времени, оно следовательно должно переходить и в наши времена. В доказательство нашей мысли, заметим что как скоро изменяется время, то изменяется и смысл; напр. это продолжалось до наших времен, значит, что, дойдя до наших времен, не до соблюдается вполне, но которое кидает перспективу на будущее. Он добрался до свого врага; предполагается, что здесь и начнется расправа. Он добился до славы, предполагается, что если добился до славы, то слава не остается лишь подле человека, но и его осенит; впрочем в этом выражении есть два оттенка: общий неопределенный, без известного времени, и частный определенный настоящей минуты; впрочем здесь этот оттенок дается, как и вообще, значением самого глагола и также его употреблением. – При до видим смысл внешний, точный, когда речь идет о внешнем пространстве, и встречаем значение переносное, когда речь идет не о внешнем пространстве, а о времени или об отвлеченном.

    До, соответствуя собственно от, употребляется как соответствующе предлогам с и из. Частного прямого соответствия в этом отделе с и из быть не может, ибо значение их слишком близкое, касающееся предмета, в одном – внешним, в другом – внутренним образом; при соответствии с ними предмет явился бы уже положительно, а не отвлеченно, и не мог бы тут быть падеж родительный; как удаление, эти близкие оттенки могли быть, но как приближение, это было бы уже положительно, следовательно выходило бы из сферы отвлеченного и из сферы родительного падежа [132].

    У. В этом предлоге видно такое же или еще большее приближение или близкое отношение к предмету, но здесь не видно стремления, здесь напротив нахождение близь предмета, и в то же время здесь соблюдается как бы признание границы. В этом предлоге является: а) значение материальное, в котором сказанное определение предлога обозначается явственно и определенно. Напр.: он сидит у реки. Стремления нет, здесь найдена граница предмета; соответственное отношение предлогов до и у ясно, напр.: он дошел до реки и стал у реки; отношение к предмету то же; первый предлог только высказывает стремление, а второй пребывание. б) Значение отвлеченное или переносное, причем у получает несколько другой смысл. Здесь предмет из значения пребывания близь предмета переходит в значение принадлежности. Напр.: , т. е. много денег находится, постоянно пребывают близь его, рядом с ним и, как явление подчиненное по смыслу, переходят в его принадлежность. Или: у него много сил. Здесь не говорится, чтобы эти силы были в нем; они являются опять, по тому же смыслу, как бы его принадлежностью, как бы извне ему принадлежащими и чем он может располагать по произволу. в) В употребление у иногда втесняется целый оборот мысли, причем у сохраняет свое значение. Например: он ушел у меня; это значит: находясь у меня, близь меня и отсюда в моем распоряжении, как принадлежность; этот смысл принимается, когда предмет представляется зависимым, – он ушел у меня, т. е. я ему дал убежать. – Он у меня не уйдет, т. е. я уж не дам ему убежать. Как скоро он у меняу есть пребывание близь предмета. – Взятое отдельно и выражая пребывание, у имеет значение усиления возвращения самого на себя.

    Итак во всех этих предлогах предмет является лишь границею своею, от которой удаляются, к которой приближаются и близь которой пребывают; но сам предмет не является положительно; отношение к нему косвенно. Родительный падеж здесь вполне понятен, предмет является постоянно отвлеченным.

    Без. Этот предлог высказывает отсутствие предмета; такое отрицательное отношение вполне отвлеченно. Отрицаемый предмет существует отвлеченно. Он существует, ибо он именуется, и его однако нет в действительности, ибо он отрицается. Понятно, что родительный падеж здесь как нельзя более у места: присутствие отсутствия.

    Итак предлоги отвлеченного отношения, требующие родительного падежа, сами разделяются таким образом: От, С, Из. – До, У, Без.

    Кроме предлогов, самые предметы или имена, имея известное значение и становясь в косвенное отношение к другому имени или предмету, который тогда является в отвлеченном виде, требуют родительного падежа. Вершина реки; меч бойца и т. д. Предмет является лишь стороною своею по отношению к другому предмету, не являясь сам положительно. Кроме того надобно заметить, что иные из имен получили значение предлогов, сохраняя отчасти свое значение имени, а иные совершенно утратили значение имени и имеют значение чисто предлогов; имена эти бывают иногда в сложном виде с предлогами же, и в других падежах... [133] К первым принадлежат: вследствие, впродолжение, вдаль и пр. Ко вторым: близь, край, край моря, чур (смысл границы) и др. Сложные: подале, подле, вдали, возле. В падеже местном: кроме, разве; быть может это прилагательные первообразные; сюда же принадлежат прилагательные первообразные среднего рода ед. ч. им. пад. Напр.: проче, прочьопричь, мимо. – Сюда же принадлежат также и т. н. деепричастия глаголов, требующие в этом случае, вместо винительного, родительного падежа, как это бывает совершенно законно, согласно с смыслом употребления. Сюда относим: деля, для; радя, ради. Его деля, его радя. – Впрочем ради может быть местный первообразного прилагательного радъ; раде, ради. Народ говорит: он меня рад.

    Все такие употребления, в том смысле, в каком они приняты, понятны, и понятно также, что не переходя и переходя совершенно в значение предлога требуют они падежа родительного.

    II. Предлоги, которые намекают на объективное отношение предмета, на прямое сознание, такие предлоги требуют соответственно падежа винительного.

    На – соответствует предлогу с, который, как высказывающий отрицательную сторону отношения, требует падежа родительного; положительная же сторона этого отношения высказывается предлогом, требующим падежа винительного. На а) в материальном смысле выражает стремление на поверхность, наружу. Отношение предмета прямое, действительное. Он полез на дерево. – б) В метафорическом [134] значении на высказывает положительную цель: на что; на какую надобность? как оттенок [135]: . На, при значении наружном, имеет значение стремления, но не внутреннего, вместе с тем значение враждебное: иду на вас; или значение дружественное, в переносном уже смысле: пить на них, в честь их. Подымай на царя, во имя царя. – Это последнее выражение имеет, может быть, отвлеченное и отдаленное значение причины.

    В, во, соответствует предлогу из, как на соответствует с. – В показывает а) в материальном смысле прямое стремление внутрь предмета: вошел в дом. Отношение предмета прямое и действительное. в) В значении метафорическом или переносном в показывает внутреннюю причину: в какую силу? г) показывает, чрез внутреннее существенное действие на предмет, совершенное в него воплощение, материальное или отвлеченное; в первом случае напр.: обратил скотов в людей; во втором случае напр.: , как бы копна со стороны величины или другого отношения, о котором в речи говорится.

    Чрез (в древнем Чешском прес, от чего у нас осталось пре, пере при глаголе) показывает прямое отношение к предмету, при котором он а) как бы весь подвергается действию; действие проходит сквозь весь предмет; например: чрез реку перешел. – б) Отсюда, очень понятно, предмет, весь испытывая действие (что именно выражается предлогом чрез) служит как бы проводником действию и получает значение средства; напр.: чрез победу он достиг славы. в) Кроме того здесь присоединяется исключительное значение поверхностного, наружного отношения действия, при котором не только предмет не подвергается внутренне, в материальном смысле, действию, но даже и вовсе не подвергается ему материально. Высказывается мысль, что действие совершается поверх предмета. – Перешел через меня; . – Впрочем здесь такое отношение обозначается отчасти и глаголом [136].

    За. Высказывает отношение предмета к другому, при котором а) один предмет весь закрывает себя другим, становится позади его; стал за стену. – б) Отсюда вытекает значение, по которому предмет, находясь сзади другого, является как бы соединенным с ним, зацепившимся за него, и вообще значение того, что предмет цепляется за другой, значение соединяющееся с мыслию, что предмет стоит сзади другого. в) Отношение, что один предмет, скрываясь за другой, соединяется с ним, переходит метафорически или отвлеченно в значение причины. За что? Что впрочем скорее значит: к чему придравшись... За твою доброту будешь награжден [137].

    О, об. Показывает а) окружение предмета со всех сторон: обмотал об бумагу шелк, впрочем употребляется редко; вместо этого говорится чаще около: около бумаги [138]. б) Когда нет значения окружения, то является вытекающее отсюда другое: непременно прикосновение, быстрое, стремительное, которое показывает, что здесь предмет служит средством или причиною: ударил об дерево; зашиб ногу об дерево. – Отношение все же прямое и притом неопределенное, согласное с значением о, об, причем может быть и окружение. Хватил веревкой об палку, , веревка об палку обмоталась.

    По показывает: а) стремление куда-нибудь; цель с понятием достижения; прямое отношение к предмету неопределенному, который должен явиться частию своею; на самый предмет хотя неопределенный, на целое устремлено прямое действие, поэтому он является в прямом отношении и по требует винительного падежа. При родительном падеже часть на первом плане, целое на втором; здесь напротив целое на первом плане, а часть на втором. Пошла по воду, по клубнику. б) По показывает предел, определенную черту предмета, где существует мысль прямого прикосновения: по брюхо; по колена.

    Про показывает: а) цель, назначение в будущем, отношение предмета, как цели для другого предмета. Здесь предмет делается целью, отчасти отдаленною; но отношение прямое. Он про дружину свою бережет дорогие вина. б) Оттенок отдаленности и вообще цели слабеет и про значит вообще только устремление нравственное куда-нибудь, а иногда и это значение слабо чувствуется. Он думает все про своего друга; про тебя говорили.

    С, со. Здесь предлог этот получает особенный характер и требует другого падежа. – Он показывает стремление к предмету. – Предлог этот, выражая определенное отношение, требует родительного падежа, когда выражает удаление от предмета; но когда он показывает стремление к предмету, тогда его определенное отношение получает всю свою силу и ясность и он требует падежа винительного. Это стремление к предмету выражается идеально и, собственное значение того предмета есть умственное сравнение [139]. . – б) Это значение получает особенный характер, метафорический, отвлеченный; напр.: будет с тебя; довольно для тебя.

    Предлоги На, По, Пре (пере), слагаются с до, не с частицей до, а предлогом, который сам, может быть, имя. До показывает предел, границу. Итак на, имея значение поверхности, верха и соединяясь с понятием предела: до, образует надо, над, что означает верх, но в то же время верх отделяющийся от предмета, выше его; значение стремления на верх предмета означается на; отделение от предмета – до. Таким образом мы можем сказать: он полетел над тучу; ясны будут нам смысл и состав над, если мы разделим предлог и употребим порознь: он полетел на тучу, . Впрочем над с винительным редко употребляется. – По имеет значение прямого стремления цели на неопределенное [140] и, соединяясь с понятием до (предела), образует, подо, под, что значит близкое достижение предмета. По означает действенное стремление на предмет, стремление приобретающее этот предмет, делающее из него употребление; до кладет предел этому стремлению; таким образом является только достижение до предмета, но оставляющее мысль дальнейшего действия, цели. Мы говорим: под Ярославль, под Москву; птица полетела под небеса. Разделим опять: он поехал по Ярославль, как будто за Ярославлем (это впрочем сказать неудобно, ибо Ярославль и т. п. не совсем представляет неопределенное); он поехал до Ярославля. – Значение цели обнаруживается например в выражении: . – Еще более обнаруживается значение цели и определяется выражение частнее, обнаруживается употребление, когда говорим: надобно дать лошадей под пушки, под пожитки, под припасы, под людей и пр. и пр. Отсюда уже образовалось частное значение под, именно низа, отделенного однако от предмета, в соответствие над. Змея уползла под камень. – Пре, неупотребительное у нас, как предлог отдельный, показывает движение на весь предмет с начала до конца, в то же время однако по поверхности предмета и даже над предметом, но непременно обхватывающее весь предмет и идущее далее, так что движение переходит предмет и идет далее. Пре, соединяясь с понятием предела до, образует предо, пред, что означает как бы остановившееся движение, движение, которое идет через весь предмет; отсюда выходит естественно понятие отношения лицом к предмету; движение достигающее лишь до сопоставления с предметом. Он привел его перед зеркало, перед реку. Разделим опять, хотя это отчасти трудно, ибо пере чрез. Он перешел чрез стену, он пришел до стены, и так (при значении до) далее стены, за стену он идти не может; следовательно понятие действия на весь предмет нейдет далее предмета и таким образом действие, или другой предмет действующий в общем смысле слова, становится лицом к лицу с предметом: весь перед ним. – Под и пред переходят в имена. Под значит низ предмета, нижняя скрытая его часть (ποος, ποδος); перед (пред) значит наружная лицевая сторона предмета. – Черед – имя, образовавшееся вероятно из чре (конечно это первоначальная форма чрез), – означает другую сторону этого предлога, а именно последование одного за другим, т. е. действие, которое предполагает перед собою совершившееся такое же действие, и после себя такое же действие имеющее совершиться, ряд последовательных действий или отношений. Так как чрез значит действие переходящее предмет, то до (в имени черед), кладя границу действию, не удерживая его, разделяет на бесконечные в возможности отдельные действия. – Над не употребляется как имя. – Зад напротив не употребляется как предлог, а только как имя [141]. Образование зад ясно. Понятие предлога за есть понятие стремления закрыться предметом, стать сзади До, присоединившись, лишь положило предел этому стремлению, которому кладет такой же предел и самый предмет; следовательно до не прибавило предложного значения, а обобщив общим значением предела предлог за, придало ему значение общего имени: зад. Зад значит сторону предмета, противоположную лицевой: заднюю.

    К предлогам этого разряда принадлежит имя, употребляющееся как предлог: сквозь. Оно соответствует чрез. Чрез выражает или неопределенное прохождение действия по предмету, идущее далее, или по поверхности его и даже над предметом. – Сквозь выражает тоже действие, идущее далее, но проходящее внутри предмета, и даже насильственно разделяющее предмет, проникающее предмет, напр.: сквозь кольцо, сквозь кустарник, сквозь щит, сквозь бумагу.

    Надо прибавить здесь, что и другие имена и прочие формы слов, употребляющиеся как предлоги с родительным, могут употребляться и с винительным падежом, особенность, о которой следует сказать [142].

    Итак предлоги, высказывающие прямое отношение к предмету, разделяются таким образом: В, На, С, За; Об, Чрез, По, Про; Над, Под, Пред.

    III. Предлоги, которые намекают на объективное, но не прямое отношение предмета, на косвенное сознание, другими словами на участвующее присутствие его, такие предлоги требуют соответственно падежа дательного.

    К, ко показывает стремление к предмету; но предмет здесь является только одною стороною своею. Стремление это понимается или как достижение и как уже отношение, или как стремление. В первом случае предмет становится рядом с другим, например: ; в значении переносном говорится: молодец к молодцу; т. е. все подходят друг к другу: самое это выражение объясняет переносный этот смысл. Во втором случае и вообще к показывает стремление, движение, исполняющееся или исполнившееся, к предмету; напр.: он пошел к лугу, он пришел к лугу; не в луг, не на луг, но к лугу; отношение к предмету косвенное. К сходно с до; но до показывает предел и как бы разделение предмета от предмета. К показывает соприкосновение, но только соприкосновение. – Надобно прибавить, что смысл самих слов видоизменяет значение предлогов, которое в сущности остается то же. – Дотронулся до пирога; здесь смысл тронуть – смысл непременно соприкосновения, но смысл предлога остается тот же и граница – разделение – слышна. Прикоснулся к пирогу – здесь положительное соприкосновение, но опять только соприкосновение.

    По здесь имеет иной характер и иначе управляется. Здесь отношение к предмету не прямое, здесь хоть и соприкосновение с самым предметом, но однако же неопределенное и предмет сам часто является неопределенным. К показывает соприкосновение с предметом только стороною, частью. По, показывая соприкосновение неопределенное, показывает соприкосновение как бы со всем предметом, которое является в разных видах. Он ходит по лугу; здесь высказывается перемена отношения, что впрочем выражается в глаголе, и главное что предмет – луг – во всем своем пространстве подлежит действию, хождению. Вообще по, поэтому, показывает гораздо большее соприкосновение с предметом, со всем предметом. – Оружия разбросаны по лугу. Здесь отношение к лугу является как соприкосновение в нескольких местах с предметом, относительно которых он является (и соблюдается его образ), как целое. По лугу разлилась вода [143]. Здесь опять соприкосновение неопределенное со всем предметом; можно определить сказавши: по всему лугу разлилась вода; но зато здесь разумеется постепенность соприкосновения; нельзя сказать: по лугу стоит вода [144] или невольно рисуется соприкосновение воды в частях, т. е. там, сям. По всему лугу – вода сказать можно, но и здесь является постепенность или в узнании или в испытании этого; самое выражение без глагола помогает этому смыслу [145]. – Отсюда вытекает другое отвлеченное значение: по, т. е. сообразно, соприкосновенно со всем предметом, как будто один предмет прикасается, примеривается к другому и выходит совершенно одинаков, сообразен, впору. Это платье по мне сшито; здесь в материальном есть уже заключение, следовательно уже есть отвлеченность; но потому естественно возникает переносный нравственный смысл. Напр.: по платью встречают, а по уму провожают. Наконец также в значении: сообразно употребляется: по моему мнению, по сердцу, по праву, по нраву. – Надо прибавить, что, чисто в силу употребления, теперь редко говорится дательный падеж: по нему и заменяется местным . Впрочем это только в этом слове.

    IV. Предлоги, которые намекают на главное самостоятельное положение предмета, при котором другой становится к нему в прикосновенное, союзное, но подчиненное, придаточное отношение (деятельное начало), – требуют соответственно падежа творительного.

    С, Со, получает здесь опять особое значение, и управляет особым падежом. Значение с есть означение союза, и вместе подчиненности тому предмету, к которому с относится. С ним идет его войско. Главное лицо: он, к нему подчиненное относится войско. – Ступай со мною; иду я и со мною иди ты. Но это первоначальное значение изменяется в противоположное, и подчиненность перемещается на предмет с предлогом с: он пришел с целым войском; пришел он и с ним войско – одно и то же речение может таким образом употребляться в двояком смысле, например: он идет со мною: я иду и он со мною, или он я с ним. По сравнению с следующими предлогами, мы считаем первое значение основным. При чисто подчиненном значении предметов такого двоякого смысла быть не может: со мною меч; он с мечем. Здесь является значение орудия (mit, avec). – В значении нравственном это уже получает особый смысл: с благословением он поехал в дорогу; это нравственный союз, при котором нет подчиненности, хотя грамматически лицо, к которому относится благословение, – на первом плане: об нем идет речь. Таким же образом говорится: с Богом, – где конечно подчиненное лицо – человек; но грамматически о нем идет речь, и везде существо и всемогущество Божие дает возможность сказать: Бог да будет с тобою; т. е. ты будешь и с тобою Бог. – Итак здесь оборот речи, не имея значения подчиненности, принадлежит к первому значению: с. – С, имея постоянное значение союза, выражает иногда особый оттенок не подчиненности, но принадлежности, обстоятельства: с радостью кинулся он в битву; с умом можно всего достигнуть, – во втором случае является значение орудия, средства: почти то же, что чистый творительный падеж: умом– Оба значения, означенные выше, истинны и соответствуют творительному падежу, куда бы ни переносилось значение главного лица. Деятельное начало видно здесь; и оно постоянно, сопровождая творительный падеж, сопровождает предлоги, ему соответствующие.

    Отношение к предмету не отвлеченное, но и не прямое, а косвенное, во всех предлогах, не родительного и не винительного падежа [146].

    За. Предлог этот, имея особое отношение, требует и особенного падежа. – Значение за то же, т. е. предмет становится сзади другого предмета, заслоняется им, но здесь предлог, выражая деятельное начало, получает возможность продолжающегося движения, и сам предмет, к которому относится за, становится на первом плане, а другой предмет становится в подчиненное отношение. Он стоит за деревом: дерево на первом плане [147], а за деревом он. – При за с винительным падежом, деятельность на стороне именительного падежа, а не винительного; он стал за дерево. – Он стоит за деревом: здесь хотя нет деятельности, но все же дерево на первом плане [148]. – Как же скоро является глагол действия, то на первом плане и вместе с деятельным началом является предмет, к которому относится за, предмет в творительном падеже: воины бегут за ним: бежит он, а за ним воины. – Сверх того здесь есть продолжение действия, какого нет и быть не может при за с винительным падежом: он бежит за деревоон бежит за полководцем; значит, что действие продолжается; полководец бежит и за полководцем он. – Вот примеры, которые яснее: птица летит за тучу, – это предел ее полета; птица летит за тучею, – летит туча и за нею птица. Может быть другой смысл: птица летит за тучею, т. е. скрытая тучею, но это, так сказать, предположение и на первом плане опять все-таки туча.

    За высказывает заслонение предмета другим, и здесь предмет, к которому относится за, на первом плане [149]. – Так что здесь является переносный метафорический смысл заслонения, покровительства, защиты: дерзают в море за тобою: не вслед за тобою, но под твоим покровительством, защищенные, заслоненные тобою. – Итак это переносное метафорическое выражение относится к первому смыслу. – Сюда же принадлежит выражение: я за тобою могу быть без заботы.

    Кроме смысла заслонения, нахождения позади, употребляющегося и как пребывание и как действие: он стоит за начальником, ; кроме смысла следования: они помчались за начальником, я готов всюду следовать за тобою, – есть еще третий смысл, оттуда же образовавшийся. За означает цель стремления. Я пришел за ведром; я пришел за начальником, не вслед за ним, но чтоб его вытребовать, позвать и пр. – Смысл этот образовался, думаем мы, из первого собственно; т. е. я пришел не сам, а за ведром, как бы спрятавшись за ведро, следовательно под видом, под предлогом, по поводу ведра. Смысл, впрочем, во всяком случае переносный, метафорический, мог образоваться и из второго значения; т. е. я пришел за ведром, вслед за ведром; ведро, отвлеченно, привело меня сюда. – Нам кажется первый смысл, как основной, вероятнее, сверх того потому, что здесь перенесение мысли, метафора определеннее, а там понятия стоят рядом. – Впрочем, которое образование вероятнее, решить не беремся.

    Переносный, метафорический смысл встречается и при всех значениях, но мы не считаем нужным приводить этот смысл в подробностях.

    Над, Под и Пред, предлоги сложные; предмет, к которому относятся эти предлоги, занимает главное место, но сам остается на одном месте. Деятельное начало проявляется здесь потому, что здесь во-первых является или может явиться действие, а во-вторых значение переносного; здесь определяется не только граничащее отношение к предмету, но живое отношение, мера, как внешняя, так и внутренняя, высокости, низкости и противопоставления, посредством другого предмета.

    . Подо мною шумят воды; предо мною идут народы. Вся эта живая картина очерчивает меня, и, следовательно, в выражении есть характер подчиненности предмету, к которому относятся эти предлоги. – Кроме того здесь так естественно переносное значение, в котором видно живое деятельное отношение к себе. Иже со мною и подо мною (договор Игоря): здесь кроме общего подчинения по порядку смысла в слове, грамматического, – под присоединяет прямо значение подчинения. – Он надо мною. Здесь над сообщает смысл противоположный под; но грамматический смысл, смысл, выражающийся в языке, остается тот же [150]. Пред, показывая лицевую сторону, показывает и то, что впереди, следовательно и будущее: предо мною много затруднений; также и то, что было прежде [151]: предо мною было лучшео прямо перед человеком: передо мною носится слава; это уже смысл переносный или отвлеченный. Кроме того есть много метафор, которых мы в подробности не исследуем.

    Итак Над, Под и Пред, выражая отношение самостоятельное и в то же время живое и деятельное, и в простом, и еще более в переносном значении, очень естественно соответствуют творительному падежу [152].

    V. Предлоги, намекающие на местное спокойное положение предмета, а не стремление и не действие, требуют, соответственно, местного падежа.

    При показывает отношение спокойное предмета к предмету, присутствие предмета относительно другого, где самый предмет, к которому относится при, на виду: главное, но спокойное, не двигающееся и не действующее. Он при мне живет, в общем смысле; – при мне! т. е. в мое присутствие, в мое время. Все при мне; т. е. под рукою; зависимость другого предмета больше в возможности. Нет ни тесного соединения с предметом, ни деятельного действительного отношения. Местный падеж понятен.

    По. Предлог этот выражает отношение отвлеченное и не действительное к действительному предмету; отношение к предмету исчезнувшему, минувшему, за которым должен явиться другой действительный же предмет; отношение не деятельное, но местновременное положение другого предмета; отношение к минувшему предмету другого, имеющего явиться. Дальнейшее уж выражается не предлогом этим. – Другой смысл по есть стремление к предмету, определенному или нет; но стремление неопределенное, отвлеченное, недеятельное и бессильное, остающееся при себе и не сходящее с места. Он тоскует по жене.

    О показывает окружение предмета им самим, заключение в своих пределах; отношение предмета к другому подчиненное, причем главное – предмет, к которому относится оо себе, особо. Показывает смысл неопределенного заключения себя в границы предмета, в существо его, в дух его; причем предмет этот, к которому относится о, составляет силу и опору другого. – Он о мне силен; ; о Христе брат. – О Святом Духе сын нашего смирения. Употребляется только больше в подобных случаях. – О Изба стоит о четырех углах, в силу четырех углов; это значение слабеет в выражении: дом строен о шести столбах, и наконец еще более слабеет в выражении: . Здесь является даже уж просто особенность. – О, кроме того, имеет значение тоже отношения, в котором есть устремление духа или мысли, но не такое, постоянно стремящееся, а отношение отвлеченное, в котором мысль как бы окружает предмет, обладая им всем, но неопределенно. Он думает о жене.

    На означает чисто местное отношение к предмету, ; отношение действительное, нисколько не отвлеченное, но чисто местное, поэтому уже отношение спокойное, а не действие; действие может заключаться в самом глаголе, но это другое дело; в предлоге нет намека на действие, а на местное отношение: на дереве. Говорится в переносном значении: приехал на лошадяхна лесе взял он много денег. На ласке спасибо; бью челом на том.

    В означает такое же чисто местное отношение к предмету, только внутреннее. – Этот предлог имеет вообще такое же значение, как нанаружном, а здесь о внутреннем отношении: . Говорится в переносном значении: он в шляпе; т. е. шляпа у него на голове. – Также в отвлеченном смысле: все дело в честности. ; в рубле пошла вещь. Смысл этих употреблений понятен, как при в, так и при на. – В обоих случаях мы не исследуем в подробностях метафорические употребления.

    из-за, из-под, по-за, по-над. Первые два, где из – предлог , предлог определенный, хотя и отвлеченный, дающий известный смысл, – требуют родительного; вторые два, – где по предлог местный, мы думаем, предлог неопределенный, – уступает предлогам следующим, – требуют, согласно с этими последними, падежа творительного.

    – предполагая, что сказано обо всех, о которых нужно, – говорить пространнее мы не считаем нужным.

    Итак мы видим в предлогах намеки, находящие себе оправдания в падежах, которые вызываются ими. Повторим вкратце характеристику предлогов.

    Предлоги выражают движение и пребывание; предлоги, требующие родительного, намекающие на отношение отвлеченное, выражают и то и другое. – От, Из, С, – удаление от предмета. До – приближение, но не столкновение с ним, не прикосновение к нему. У – такое же отвлеченное пребывание близь предмета. Без – отсутствие предмета. Сюда относятся, в том же смысле, имена, наречия, деепричастия, как предлоги.

    Кроме отвлеченного положения предмета, являются разные его отношения, и первое – прямое объективное его положение; предлоги, намекающие на это – предлоги падежа винительного. Здесь только движение, пребывания нет; это и понятно; нет и удаления, движение не действительное, причем предмет как бы ослабляется и бледнеет, – В, На, С, За, Воз (неупотр. [153]). Об, Чрез, По, Про; сложные: Над, Под, ПредСквозь. Все выражают разные оттенки того же отношения; везде стремление к предмету прямое, с достижением, столкновением, пользованием, определением.

    Предлоги, намекающие на косвенное объективное отношение предмета – предлоги падежа дательного. К, По, высказывают: первое – стремление к предмету и соприкосновение, второе – пребывание, соприкасающееся с предметом, но живое и движущееся.

    участие или указание или наконец определение действия собою; такие предлоги требуют деятельного творительного; понятно, что здесь только одно, но самостоятельное пребывание. С высказывает первое, За – второе; сложные: Над, Под, Пред третье отношение.

    Наконец предлоги, намекающие или на отвлеченное, остающееся стремление, или на чисто местное определенное, спокойное пребывание, такие предлоги требуют падежа местного. По высказывает первое отношение; О так же и в то же время – отвлеченное пребывание в пределах самого предмета, существо и вместе силу существа его. При – пребывание спокойное, но неопределенное, всегда могущее перейти в определенность. И наконец На, В – определенное местное отношение; первое – наружное; второе – внутреннее.

    Вот таблица предлогов:

    Предлоги простые:

    П. Род.

    П. Вин.

    П. Тв.

    П. Мест.

    От, Из, С, До, У, Без, Как предлоги

    В, На, С, За, О, Об, Чрез, По, Про, Воз, Как предлог Сквозь

    К, По

    С, За

    По, О, Об, При, На, В

     

    Над, Под, Пред

     

    Над, Под, Пред

     

    Двухсложные:

    Из-под, Из-за

       

     

    Мы видели, что один и тот же предлог требует нескольких падежей, но это зависит от стороны отношения к предмету, им высказываемому [154].

    Примечание. Предлоги, как мы видели, имеют свое значение, которое соответственно вызывает падежи. Это значение является и в других случаях, при употреблении предлогов собственно в сложном виде с другими словами, преимущественно при глаголах. Особенность предлога и вместе самостоятельность его значения наиболее видна при требовании одним предлогом разных падежей. – Эта особенность и оттенки значения сохраняются при глаголах; так что вы можете сказать какого падежа, при отдельном употреблении, требует предлог, соединенный с глаголом. Например: ; это с, требующий родительного падежа. Слетал и воротился; это сс, когда он требует творительного падежа: это возвращение предмета на себя, к себе, сознание самого себя. – Хотя мы скажем напр.: он идет с братом, – брат здесь главное лицо, а другое примкнуто. Без предмета, отвлеченно, это будет чистое с, – следовательно обращение на себя. – Но мы не рассматриваем значения предлогов при глаголах и соответствия их с падежами. Об этом надобно сказать говоря о качественном значении глаголов. – Точно также не рассматриваем мы здесь употребления падежей; об этом надобно сказать в Синтаксисе.

    – корень имени, обнаженный от его формы, следовательно одно содержание, значение, мысль и уже не имя более, – показывает, что таится нечто другое, во глубине бытия, и в то же время, что бытие не иссякло, не исчерпано и следовательно не выражено именем, которое следовательно оказывается недостаточным для полного выражения. Предлог вносит новое понятие, еще смутно, как намек, понятие движения, движущей силы, силы действующей, обозначившейся уже в управлении падежами. Таким образом предлог разрешает сферу выразившегося в слове бытия в покое, сферу имени и переносит нас в новую сферу бытия и вместе слова [155].

    Примечания

    [127] Против этого места на полях отметка рукою автора: “Предлог, корень имени, разрешает сферу имени и уже указывает на глагол. Предлог, уже обнаруживая в себе силу глагола и управляя именами, стоит на рубеже двух миров слова и из сферы имени переносится в сферу глагола. Принадлежа и той и другой сфере, он действует в духе глагола в первой и в духе имени во второй. Именами он управляет и с глаголами сливается”.

    [128] Сбоку на полях рукою автора написано: “падежи имеют смысл и должны быть приняты в расчет, но свободно... Недостаточно сказать такого-то падежа требует предлог: надо объяснить соответствие”.

    [129] На полях рукою автора отметка: “или как источник”.

    “значение вещества”.

    [131] Сбоку: “значение массы”.

    [132] Сбоку на полях отмечено: “из-под”, и ниже едва разбираемая отметка: “До ”.

    [133] Здесь три не разобранные слова; кажется: “в имени прилагательном”.

    [134] Поверх этого слова написаны в виде вариантов слова: “отвлеченном, переносном”.

    [135] Кажется так; слово написано неразборчиво.

    [136] Здесь сбоку отметка, как бы на память: “”.

    [137] На полях отмечено: “Значение причины является почти везде с чего; но везде есть свой особый оттенок”.

    около, во или о-круг; круг, коло дерева, круг дерева”.

    [139] На полях рукою автора: “в с аршин, на аршин, характер сравнения; общие свойства”.

    [140] Здесь сверх строки намечено автором сокращенно несколько слов, которых нельзя разобрать.

    [141] Сбоку рукою автора отметка: “образование с в: зад, перед”.

    [142] Здесь на полях рукою автора отметка: “следует отделить предлоги простые от сложных и других...”

    [143] На полях рукою автора отметка, – кажется позднейшая: “с внешней стороны границ предмета, наружность, внутренность, пространство”.

    [144] С боку отметка: “глаголы употребляются соответствующие”.

    [145] На полях отметка: “Глагол есть ”.

    [146] Так в подлиннике. Здесь что-нибудь пропущено: вероятно оно относится к объяснению творительного при предлогах падежа. Изд.

    [147] На полях отметка: “Сред. (вероятно глагол), действ.”

    [148] Сбоку рукою автора: “можно сказать: он стал ”.

    [149] Сбоку рукою автора отмечено: “самый первый смысл заслонение (над этим словом написано: сред. и дей.): отсюда следование

    [150] На полях рукою автора отмечено: “отличить смысл чисто переносный от смысла отвлеченного”.

    [151] Тут сноска на полях, рукою автора: “как будто это прежде находится перед человеком. Понятие почему... одно...” Тут включено пять слов недописанных, которые трудно понять. Изд.

    “Самая отдельность, отвлеченность: над, под, пред, не допускает местного, а нужен творительный”.

    [153] На полях одной из страниц, без всякого отношения к тексту страницы, есть заметка автора, как бы себе на память: “предлог воз винит. сходен с за, но выражает взаимное соответствие; когда... одно за другое, равновесие, соразмерение”.

    после, по-сле, шлю, сол, послый, после, о-после, доказат. местного падежа”.

    “предлог обнажает внутреннюю сторону предмета бытия в покое, выразившегося в слове, внутреннюю сторону имени; являет уже действующую, внутри кроющуюся силу, разрешает таким образом область имени и переносит слово в новую область бытия и действия, область выступающей силы или действующей, глагола”.

    Разделы сайта: