• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Опыт русской грамматики
    Объяснения и дополнения.
    Страница 2

    Число множественное, всех трех родов (I, II, III-го склонения).

    Имена мужеского рода в нашем языке не имеют теперь своего собственного, множественного склонения. Некоторые употребления падежей показывают, что у нас оно было некогда. Но язык наш, – не признавая большой разности между предметами мужеского, женского и среднего рода, как скоро они находятся в множестве, – принял для всех трех родов одно склонение: склонение имен женского рода, как самое определенное и богатое. Разницу между родами, совершенно самобытно возникающую в нашем языке, во множественном числе имен, видим мы только в падеже {Именительном} [Винительном], и отчасти Родительном.

    Общее окончание имен мужеского рода в Именительном множественного – и. Но кроме этого окончания есть и другие, а именно:

    Окончание на а, о котором мы сейчас упомянули. В этом окончании мы должны различать, кажется нам, две основы.

    1) При числительных два, оба, это окончание есть двойственное. Вызываемое значением двойственного числительного, оно постоянно его сопровождало. Но когда мало-помалу различие двойственности стало сглаживаться и исчезать, тогда это, в начале двойственное, окончание, – утратив свое значение и почти слившись с общим окончанием множественным на а [45], – было перенесено и на другие, рядом стоящие числительные прилагательные: три, четыре.

    2) Окончание на а, независимо от числительных и от двойственного значения, употребляется при именах мужеского рода, как особенный вид множественного, сверх и, свободно придаваясь к именам. Окончание на а имеет особенный оттенок значения, оттенок собирательный, что выражается через полнейшую, наиболее определенную гласную букву: а, – Именную образовательную букву по преимуществу. Вместе с этим, множественное число, получая значение чего-то, воедино собранного, соединенного или сомкнутого целого, носит на себе оттенок нового имени собирательного, а иногда прямо переходит в новое имя, разумеется уже единственного числа. – Это очень ощутительно, например, в слове: господа. перешло в новое имя женского рода и стало склоняться: господа, господы, господу, господе, господою, даже звательный: господо! На такое употребление есть очень удовлетворительные примеры из грамот [46]. Такое имя (которое есть ни что иное, как множественное число Имени, перешедшее в Имя) – может быть названо: имя Множественное. – В других словах окончание на а ограничивается только оттенком, нами уже определенным; напр. домы, дома, и не переходит в новое имя. В иных именах это окончание множественного: а, так слилось, чрез употребление, с словом, по склонности Русского человека видеть во множественном (собственно имен мужеского рода, которым по их существу недостает определенности) как бы новое имя, что почти исключило другую обыкновенную форму множественного; и даже нужно усилие для восстановления во множественном первоначального окончания: и, например: берега, береги.

    Окончание на , встречающееся во множественном Церковно-Славянского языка, по-видимому в Русском языке не находится; но это только по-видимому. Оно есть в нашем языке, сверх обыкновенного: и, но переходит сейчас в новое имя; например: каменiе, – в Русском произносится: каменье, уголье. Само собою разумеется, что явившись, как новый предмет и как новое собирательное имя, множественная форма является вновь в единственном числе и вновь начинает склоняться, – именно здесь, как имя среднего рода. Окончание а выступает и тут, при окончании на , и утверждается, становясь окончанием множественного; не теряя значения окончания множественного, оно потом, хотя не всегда, переходит в окончание нового имени. Окончание множественное: , употребляется у нас только как имя; мы образуем чрез него, вместо множественной формы, прямо Множественное, собирательное имя. Окончание же на , есть множественная, собирательная форма, и в то же время переходит иногда в Множественное собирательное имя. Можно, кажется, сказать, что – по употреблению – собственно множественная форма, соответствующая Славянской форме , – есть у нас . А форма наша множественная: – есть уже новое Множественное имя.

    Надо прибавить, что образование Множественного имени на так живо и свободно, что почти равняется образованию множественного числа (по примеру множественного на ). Поэтому есть несомненная грамматическая форма [47]. Мы говорим: каменья во множественном, и, как новое имя, употребляем: каменье, и т. д. – Но в слове братъбратiе, говорим мы: братья, и в то же время удерживаем эту форму в виде нового имени: братья, которое и становится именем женского рода, а поэтому так и склоняется. Так же как братья образуется слово князья, и хотя мы его теперь не употребляем как имя, но у Нестора встречается: отъ всякоя княжья [48]. Здесь княжья – уже имя единственного числа, и Родительный его падеж образован по Церковно-Славянскому языку. Так же употребляется слово: дядья, и может употреблено быть: шурья, зятья и др. Не все имена употребляются во множественном на: , но все могут так употребляться, переходя разумеется в новые имена; иные так утвердились в этом окончании и получили такой особенный смысл, что связь между первоначальным именем и производным на , вовсе не ощутительна, наприм.: платъ и платье. – имя среднего рода, склоняется, как занятье, по III склонению. – Употребление Множественного на или ье придает слову сейчас характер нового имени собирательного, единственного числа; – образует собирательное Множественное имя. Рядом же с множественным собирательным именем на , тут же находится собирательное множественное число на или ья. Например: экое уголье, эки уголья. – Не все имена употребляются в собирательном множественном: , ья, и возможность всеобщего употребления затруднительнее здесь, нежели при образовании нового имени на , ье. Еще реже, иногда только (как было сказано выше) множественное на ья переходит в новое собирательное имя (братья). Замечательно, что форма множественного собирательного числа на удерживается не только в Именительном, но и в других падежах, и имя сохраняет в таком случае во всех падежах свой собирательный оттенок. Надо сказать при этом, что преобладает какая-нибудь одна форма: или и, или . Например: другъдруги и друзья. Следующие за Именительным множественным, падежи употребляются уже чаще от множественного: друзья; от: други, реже; именно, Родительный: друзей (друзьевъ не употребляется), Винительный: друзей, Дательный: друзьямъ, Творительный: друзьями, Местный: друзьяхъ. Еще пример: братыбратья, братiйбратьевъ, братьямъ, и т. д. Впрочем можно и: братовъ, братамъ, и т. д., но реже. В этом слове, кроме собирательного характера, есть особенная разница. Например: “Мы пришли к нему десять братов”: здесь брат значит в переносном смысле человек. “Мы пришли к нему десять братьев”, то есть: братьев по связи родства [49]. – Что касается до вставочного в в Родительном падеже, то об этом мы намерены сказать ниже. Замечательно (и это составляет особенность Русского языка от Церковно-Славянского), что форма Именительного падежа во множественном (друзья, братья, и пр.) сохраняется и при других падежах. Тому подобное надеемся мы не раз встретить и объяснить это ниже, при общем примечании на склонение [50].

    Окончание – на ве, Церковно-Славянское: , Татарове и пр., также находится в нашем языке, и также перешло сейчас в а и в новое собирательное имя: Жидова, Татарва, может быть: Литва, Мордва. Не нужно, кажется, прибавлять, что имена эти склоняются, как новые имена, по единственному числу. Не все имена имеют это окончание: ва; иные имеют оное в измененном несколько виде, например: Церковно-Славянское сынове – Русское сыновья; зятевезятевья. Но это ве, со всеми своими изменениями, не есть окончание принадлежащее Именительному падежу множественного числа. Это суффиксная, или лучше, полусуффиксная форма имени с полусуффиксом в, которая в Именительном единственного колеблется между ъ и ь, между овъ и овь, евъ и евь: , сыновь, и пр. Впрочем употребительнейшая форма скорее: овь, евь. От этой полусуффиксной формы образовалось множественное Церковно-Славянское на е: ове, еве; наше – на а: ова, ева, сокращенно: ва. Отсюда же объясняется и форма наша Именительного множественного на ья (в-ья), возникшая здесь так же, как от: братъбратья, угольуголья, зятьзятья; например: сыновъ или сыновьсыновья. Здесь полусуффиксная форма с ь удерживается во всех падежах множественного числа и почти во всех единственного (просим не забывать, что мы говорим не только о современном Русском языке). Форма на овь, евьи, или пожалуй позднейшее ы: сынови, сыновы. Множественное на ови собственно и соответствует Церковно-Славянскому ове. В языке Церковно-Славянском полусуффиксная форма с в является гораздо менее заметно, только в некоторых падежах. Это указывает на особенность склонения в Русском языке, которую надеемся рассмотреть ниже, в общем примечании на склонение. Такие и подобные особенности доказывают богатство и разнообразие Русского склонения. – При сравнительном взгляде на другие языки это должно стать яснее.

    Вообще замечательно это стремление, чисто свойственное Русскому языку, стремление к образности, стремление понять множество, как совокупность, и множественное число имени обратить в новое Имя (ед. ч.), заменяя разделяющее окончание и окончаниями, более для целого свойственными, более совокупляющими: а (я), , [51]. Здесь кстати можно заметить, что в нашем языке, как с одной стороны множественное получает значение нового, собирательного имени, следовательно является в единственном числе, так с другой стороны собирательное имя (вообще) имеет значение множественное, обнаруживающееся в глаголе, например: идутъ Русь; Новгородъ повелеша. Это показывает необыкновенную жизнь воззрения народного в языке. Так как свобода есть отличительное свойство Русского языка, в котором ничто не застаивается и не каменеет, то и здесь: правила из этой, сейчас нами рассмотренной, множественной формы – сделать нельзя. Употребление здесь зависит от свободного выбора, смотря по тому, какой оттенок выступает в речи человека.

    Вообще надобно прибавить, что различные окончания множественного, на которые мы сейчас указывали, вовсе не случайность и не излишество; каждое имеет особое значение или оттенок. Окончания эти не исключают общего, собственно множественного, окончания: и, но находятся при нем, как особый вид множественного числа. Различие между и и другими окончаниями множественного может быть определено тем, что и показывает множество предметов, удерживая их в раздельности, не сливая их в одно целое, а другие окончания множественного показывают множество предметов, как совокупность, собирая их в одно целое до того, что иногда множественное, в известных условиях, образует даже новое имя единственного числа, например: домыдома; господи (господiе) – господа (господа склоняется: господы, господе, господою); углиугольяуголье; камникаменьякаменье; братыбратьябратья. Вместе с этим чрезвычайно важно то, что одно и то же слово может иметь почти все окончания множественного, которые мы и называем сообразно их значению: множественное собственно или множественное Разделительное, множественное Собирательное, и множественное Именное (то есть: когда слово, во множественном, образует Множественное имя, которое может склоняться в свою очередь в ед. числе: уголье); каждое придает свой оттенок. Возможности этой, сказать мимоходом, мы не встречаем, или встречаем в весьма слабом виде, в языке Церковно-Славянском. Например, мы (Русские Славяне) можем сказать: Татары, Татара, Татарье; Татарва или Татаровья (формы полусуффиксные); листы, листья, листье; листва формами, переводя их из множественного числа имени – в новое имя единственного числа с значением собирательным.

    Обратим здесь внимание еще на одно употребление множественного числа, о котором мы думаем сказать еще ниже. Слова личные на инъ: бояринъ, крестьянинъ, Татаринъ, и др., – множественного не имеют; по крайней мере множественное от них не употребляется или употребляется редко и трудно. Вместо него говорится: бояре, крестьяне, Татаре, и: бояра, крестьяна, Татара, даже: бояры, крестьяны, Татары. Иным это может показаться неправильностью, и[ли] пожалуй составят такое грамматическое положение: “такие-то слова, на инъ, имеют во множественном неправильно так-то”. Но это не то.

    Разберем это употребление.

    Слова на инъ, как Татаринъ, бояринъ, , не употребляются во множественном, которое однако ж возможно и которое было бы: Татарины, боярины, крестьянины. (Такое множественное и встречается у Кирши Данилова.) Между тем, наоборот, множественное: Татаре, бояре и пр., – очевидно то же слово, но без суффикса инъ, – не употребляется в единственном, которое было бы: Татаръ, бояръ, и которое также возможно (оно встречается например у Галичан). Да и само по себе, уже в словах: Татаринъ, бояринъ, не трудно увидать первоначальное слово: Татаръ, бояръ, к которому прибавлено окончание инъ. Мы знаем уже, что окончание инъ, так же, как и ина – имеет свойство придавать имени отдельное, личное значение, значение единицы; инъ даже и значит: один инъ часто означает, и всегда может означать, предмет, как целый разряд, неопределенный и поэтому имеющий, если не собирательный, то родовой характер, например: НемецъНемчинъ, купецъкупчинъ и купчина. – Татаринъ, бояринъ и пр. относятся к отделу этих личных имен. Но множественное число: Татаре, бояре, которое вовсе не есть множественное от Татаринъ, бояринъ, произведено от первоначального слова: Татаръ, бояръ; как например, в слове: , множественное употребительное все будет: Немцы. Слова на инъ: Татаринъ, бояринъ и пр., весьма редко употребляются в своем собственном множественном, да и не очень нуждаются в этом особом множественном числе, ибо смысл прибавочного окончания инъ есть значение единицы, личности; следовательно множественное, в этом случае, – лишнее, и не совсем согласуется с смыслом этой прибавки; личность и единица – все, более или менее, поглощается множеством [52]. Во множественном личность не может так выступать, да и нет требования ее выдвинуть. Самое множество отчасти поглощает личность, а с другой стороны отчасти устраняет родовое значение единственного: Немецслепень, и пр. Во множественном: Немцы, слепни. Поэтому множественное от имен на инъ: Немчинъ, бояринъ, и пр. – становится не нужным. – С другой стороны, слова: , бояръ и пр. вышли из употребления, ибо, имея родовое, и вследствие этого количественное значение, и выразив это количественное значение во множественном числе, они, в единственном, стали не нужны и излишни. Множественное в этих словах имеет (почти всегда) характер собирательный, следовательно и окончание собирательное; этот собирательный характер более соответствует в этих словах родовому значению слова, от которого множественное образуется, и потому еще более становится не нужным единственное число этого слова. – И так множественные имена: Татаре, бояре и т. п., не нуждаются в особом своем единственном числе. – Сказанное нами относится ко всем именам, принимающим в единственном единичное: инъ. Впрочем надобно опять прибавить, что правила здесь нельзя сделать; все зависит от живого употребления, от того, какая сторона более выдается. Употребление конечно утвердилось за иными словами; но основываясь на свободе, оно не составило правила, и даже теперь может изменяться. В Русском языке управляет употреблением дух слова, внутренний смысл. – К словам, как: Татаре, бояре, и проч., которые могут совершенно правильно иметь форму: Татары, бояры, относится слово: люди, людiе [53]; оно предполагает людъ, которое и употребляется, но уже в чисто собирательном значении (gens). От слова людъ также образуется, посредством окончания на инъ, слово: людинъ, употребляющееся в сложном: простолюдин, от которого не употребляется множественное на и, но употребляется множественное собирательное имя: простолюдье (т. е. от неупотребительного [54]). Подобным же образом составились слова: горожанин, крестьянин, и пр. и пр.; во множественном: горожане, крестьяне. В этих и подобных словах, ни множественное от формы единственной (инъ): горожанины, крестьянины, ни единственное от формы множественной (е): горожанъ, крестьянъ, – уже вовсе не употребляется (хотя нельзя отрицать возможность, правда трудную, первого употребления). Здесь прямо единственному числу придается отдельное, личное значение, и множественному – собирательный оттенок. – Склонение, таким образом, становится здесь составным. Иные слова в единственном употребляются в двух видах, так: Немец, Немчин; купец, купчин или купчина, и пр. Но зато здесь родовое имя (без инъ на и. Именно: Немцы, купцы. – Наоборот, как бы в доказательство нашего мнения, множественное число подобных слов, – именно тех, которые не имеют, в употреблении, своего единственного, и следовательно имеют во множественном характер собирательный, – это множественное число образовано иначе, то есть не на и, а на е (я, а): крестьяне, бояре. Повторяем, здесь нет правила, но здесь есть внутреннее основание, на котором утверждается употребление, изменяясь по мере применения этого внутреннего основания. Можно сказать: Татары, бояры; можно сказать: цыганцыгане, и это не будет ошибочно; но обыкновенно говорится на сказанном основании: Татаре, бояре; цыганы. В других словах употребление еще решительнее; всегда говорится: горожане, крестьяне, и пр.; также всегда: БашкирБашкиры, Калмыки, и пр. – Хотя мы пишем теперь: е, на конце слов: бояре, Татаре и пр., но здесь нетрудно узнать букву я (то есть а смягченное), которая слышится в выговоре (ибо не на последнем слоге ударение), как е, более удобное для произношения, а потому пишется нами через е. Такие изменения случаются не редко. Однако произносится иногда и я: крестьяня. Впрочем твердая форма: а, весьма возможна, и совершенно удобно сказать: бояра, Татара, и пр. Употребление здесь буквы а во множественном – понятно. А, как сказали мы выше, имеет характер собирательный, который именно и выступает здесь, при неупотреблении родового Единственного числа. Где же, напротив, это Единственное сохранилось, и Множественное поэтому имеет просто множественное значение, – там употребляется буква и: НемецНемцы; купецкупцы; и инъ относится и слово: господинъ. Множественное: господа, имеет явственно собирательный характер, так что даже становится новым собирательным именем (см. выше). Господа имеет единственное: Господь, употребляющееся лишь в одном священном значении, как наименование Бога, следовательно оно нейдет ни по смыслу, ни по форме к множественному: Господа. Поэтому, может быть, множественное, – здесь (при слове Господь) невозможное, означающее другое понятие, – и имеет постоянно собирательный характер. Почему во множественном употреблено просто а, а не смягченное я – на это кажется можно отвечать тем, что вероятно единственное: Господь, имело некогда окончание на ъ: Господъ; по крайней мере Родительный, в Остромировом Евангелии: и Господа. В языке Русском все падежи этого слова образованы от ъ. В Церковно-Славянском, во множественном: Господiе. Вообще окончание колеблется во многих словах мужеского рода между ъ и ь. Этим предположением, – подкрепленным примером слова: Господь, Господа, – вполне объясняется разница множественного Собирательного в большей части подобных слов. Они, как мы видели, имеют два окончания: мягкое я (слышное в произношении, как е) и твердое а. Первое образовалось от мягкого окончания на ь, второе от твердого на ъ. Таким образом мы предполагаем в Именительном единственного, для иных слов, два окончания: ь и ъ; напр.: боярь, бояръ; мн.: бояря, бояра. Это предположение наше относительно двойственности окончаний, мы надеемся, подтвердится при дальнейшем исследовании.

    Замечательно, что все эти разные окончания множественного имеют место только в именах мужеского рода. Такое явление впрочем понятно. Определяемость предполагает неопределенность, неоконченность. А эта неопределенность, ищущая определиться (надо помнить), находится только в именах мужеского рода, в именах, оканчивающихся на букву ъ вообще, – букву неоконченную, отвлеченную, допускающую определяемость. Эта неоконченность, эта, так сказать, неудовлетворенность имен мужеского рода – согласна с свойством мужеским, с характером мужа.

    Имена женского рода отличаются определенностью и оканчиваются (в Именительном единственного числа) на самую определенную и полную гласную: аи, имеет особое объяснение.) Эта определенность или оконченность опять согласна с свойством женским, с характером женщины. При этой оконченности не допускается разнообразие в окончаниях одного и того же падежа, ни зыбкости в употреблении; не допускается тех соображений, тех действий мысли, которые встречаются при именах мужеского рода. И – вот одно решительное окончание имен женского рода во множественном числе (ы все равно, что и).

    Имена среднего рода не имеют той определенности и ясности, какая в именах женского рода; но вовсе не имеют также той неоконченности, того стремления выразиться, определиться, какое находим в именах мужеского рода. – В именах среднего рода есть какое-то равнодушие; в то же время есть недостаток той определенности, которая дается только жизнью личною, внутреннею, не подавляющею внешнего, а находящеюся с ним в полной гармонии, как в именах женского рода. – С другой стороны, здесь нет той неопределенности, которая ищет определиться, следовательно перестать быть неопределенностью, осуществиться и выразиться, нет того деятельного начала, которое постоянно в именах мужеского рода. Имена среднего рода – это выразившаяся неопределенность. Имена среднего рода оканчиваются на круглую среднюю букву: о, которая вполне соответствует своею неясностью, своим так сказать равнодушием – характеру мира природы. При именах среднего рода нет, и не может быть, этого окончания на инъ и ина, которое придает отдельность единицы, личность, именам мужеского и женского рода. Этой личности в мире природы нет; имена среднего рода имеют постоянно общий родовой характер; они конечно могут употребляться, как выражающие отдельный предмет такого-то разряда или рода, причем необходимо обозначить извне, указать предмет (например: это дерево, а не другое): но в то же время предмет тут же имеет – и выражает в имени – вместе и общий родовой смысл; отдельность в предмете не выступает, ибо нет личности. Отсюда, во множественном числе – одно, общее для всех имен среднего рода, окончание на букву: а, – окончание, которое смыкает множество в одно целое, не выражает раздельности множества, как окончание на и, но имеет характер собирательный, характер группы, как и должно быть там, где имя выражает постоянно род, где всякий предмет есть в то же время разряд. Это собирательное значение множественного имен среднего рода, намекая как бы на новое целое, на новое имя даже, – в имя новое однако не переходит, ибо это была бы уже та приобретаемая определенность, к которой стремится и которой достигает только род мужеский [55]. Таким образом это множественное на а вполне соответствует миру природы, именам среднего рода; оно – постоянно даже и в других древних Индо-Европейских языках, – и иначе быть не может [56].

    Мы сочли нужным здесь сделать сравнение между именами всех трех родов во Множественном; а также сочли нужным припомнить еще раз характеристику всех трех родов в языке. Имена этих трех родов можем мы определить таким образом: имя мужеского рода есть имя , имя женского – определенное, имя среднего – неопределенное. От этого, женское имя часто представляет богатство в положительных изменениях или лучше формах; мужеское имя – изменяемость, и поэтому множество возможных форм и зыбкое употребление.

    Родительный падеж имеет свои особенности. Во всех трех родах оканчивается он на ъ (ь, й); но в именах мужеского рода это окончание иногда предшествуется буквою: в, перед которою стоит эвфоническое о, вместо ъ, или ё, е вместо ь, й; то есть: овъ, ёвъ, евъ. Постараемся объяснить такую особенность. Заметим сперва вообще, что в окончании имен мужеского рода буква, в склонении, не переходит в другую, как в именах других родов, где а, о переходят в ы, а, и т. д., хотя может быть и через слияние (см. выше). Но здесь к окончательной букве Именительного: ъчеловекъ, человекъ-а, или просто: человека, – ибо ъ, буква отвлеченная, имеющая в себе оба элемента, и согласный и гласный, по существу своему, может примыкаться. Славяне, принявшие Латинское письмо, и даже часть Сербов, не употребляют ъ, и следующие окончания падежей ставят прямо к концу слова, к согласным буквам. Странно, сказать мимоходом, такое добровольное лишение самих себя одной из самых основных и многозначащих букв, которую не даром заметили и начертили составители Славянской азбуки. – В Родительном падеже множественного числа, имена оканчиваются на ъ, как в Именительном единственного, напр.: пять человекъ; но это уже не Именительный падеж ед. числа, [но] это уже не просто окончательный ъ всякого имени мужеского рода, приставленный к краю слова. Здесь, в Родительном падеже, напротив, новый ъ придается к ъ, но по сходству звука он не произносится и сливается в один ъ. Всегда однако есть возможность не пропасть прибавочному ъ – ибо он тут – и выговориться. Произношение двух: ъъ, – все равно, что невозможно; поэтому ъ или сливается с другим ъ, или выговаривается с помощью буквы согласной, той буквы, которая часто переходит в гласную и при этом перехождении произносится едва слышно, как нечто среднее; эта буква есть в; в мире неорганическом ей соответствует веяние ветра. При посредстве ее мы говорим: . Причем первый ъ переходит для произношения в о, оглашается [57]. Употребление: ъ и овъ, при именах мужеского рода, хотя, более или менее, утвердилось или то или другое, но не представляет непременного правила. При одних именах говорится: ъ, напр.: пять человекъ; при других: овъ, наприм.: пять волковъ; а при иных и то и другое окончание: пять пудъ, пять пудовъ. Здесь опять свобода употребления.

    В именах мужеского рода, оканчивающихся на ь, происходит то же самое изменение, только условленное мягкостью, тайно присутствующей при ь, буквы: i. Например: зверь. В Родительном множественного говорилось прежде: звер-ь ъ, слившийся с ь; но слитие это не так уже полно, как ъ и ъ. Ь смягчен и может легче дать голос, ибо в нем скрыто: i. Поэтому здесь легче и проще достигается та же цель. При Родительном падеже, наприм.: зверь-ъ; ъ, отличаясь от ь, и под влиянием смягченного звука, может произнестись, и произносится, как й; а ь переходит в и или в средний звук е (ё), как ъ – в о. Таким образом является: зверьй, зверiй, зверей. В Церковно-Славянском языке, в букве ь выступает i и говорится: зверiйей, Родительного множ. (зверей) образовалось из (зверiй), – и по предпочтению у нас буквы е вместо и. Впрочем, кроме окончаний: , ей, точно так же законно может образоваться здесь и другая форма на ёвъ или евъ (как при окончании на ъовъ); она употребляется в иных словах, напр.: рублевъ.

    Имена мужеского рода, оканчивающиеся на й, оканчиваются в Родительном множественного так же на й, как другие на ъ и ь. Это окончание так же употребительно, как и на ь, и также встречается в Остромировом Евангелии. Таким образом Родительный падеж множественного, наприм. от змей, первоначально есть тоже зме-й. Здесь (в этом Родительном: змейй прибавляется ъ, и точно так же сливается с нею. Здесь окончание ъ после й не может быть слышно отдельно, ибо здесь i выступает согласною своею стороною, и ъ сливается в один слог [58]. Следовательно (очевидно впрочем и для простого взгляда), здесь в Родительном множественного не может быть образования такого, как в словах, оканчивающихся на ь. Поэтому здесь, точно так же как при окончании на ъ, приходит на помощь буква в. Ъ, слившийся с й, обнаруживается при помощи буквы в, и получает свой отдельный смысл и место; а й переходит в благозвучное ё или е, а не в о, ибо в й (как в ь) слышна смягчающая буква i, выступающая (по мере потребности), теперь, своею гласною стороною. Таким образом является окончание: ёвъ, евъ, наприм.: краевъ, , или змеевъ.

    Буква: в, являющаяся в Родительном падеже множественного числа, выступает не в одном этом падеже. Она является и в единственном числе, и образует почти особый ряд падежей, параллельных обыкновенным. Подобное тому видим и в словах женского рода на ы. Такое явление явно указывает на двойное склонение, и буква в получает значение суффикса, образуемого, может быть, буквою ъ, находящеюся перед окончаниями падежей в Именительном мужеского рода, и заключающеюся в ы в Именительном женского рода; но об этом намерены мы поговорить ниже. В Родительном же множественного, нами рассмотренном, это в, – как скоро не относится к целому склонению с в, – бесспорно благозвучная вставка и больше ничего.

    Понятно, я думаю, почему ничего подобного не встречается ни в именах женского, ни в именах среднего рода, в Родительном падеже множественного числа. И в женском и в среднем роде окончание Именительного падежа не добавляется другим, что могло быть только при букве ъ и его видах ь и й, а изменяется; поэтому тут совсем не существует случая, подавшего повод к таким изменениям и особенностям в именах мужеского рода. Имена женского рода на а оканчиваются в Родительном множественного – на ъ; на я – на ь; на или ья – на или ей (ей общеупотребительно в Великороссийском языке, как по особенному в нем предпочтению буквы е i, так и потому, что буква i, находясь не на самом окончании, занимая, так сказать, подчиненное место, естественно переходит в среднюю е (ё)). Имена среднего рода на о оканчиваются в Родительном падеже, множественного числа, на ъ; на ё, е – на ь; на – на . В Русских грамотах вместо часто употребляется, по предпочтению: ей, напр.: Княженей [59]. В именах женского рода вышеозначенные окончания Родительного падежа множественного числа соблюдаются и доселе строго. Но в именах среднего рода, в Родительном падеже множественного числа, начинают часто встречаться в речи, совершенно неправильные, иногда просто варварские употребления второобразных окончаний имен мужеского рода. Правда к этому злоупотреблению подает возможность, в именах среднего рода, неопределенность самой гласной окончательной буквы: о; но тем не менее такое употребление совершенно неправильно; в Русских грамотах, в древней Русской письменности вообще, оно вовсе не встречается. – Язык Русских грамот, скажем мимоходом, изумителен своею правильностью и соблюдением самых тонких оттенков языка. – Более всего утвердилось в Именах среднего рода – второобразное окончание имен мужеского рода в Родительном падеже: ей, в словах среднего рода на е, вместо настоящего правильного: ь; например: полей, морей, и пр. Но еще Ломоносов употреблял: поль, хотя писал также и: полей, морей. Ухо наше привыкло к этому искажению; но оно еще сильно оскорбляется другою неправильностью, именно окончанием: евъ, в именах среднего рода на желаньевъ, именьевъ, вместо: желанiй, именiй, и т. д.; хотя употребление: перьев, платьев, стало нам уже привычно. – Впрочем можно предполагать, что множественное, напр.: перья, происходит от неупотребительного имени мужеского рода, и потом переходит в Собирательное имя: перье; подобно тому как платье происходит от платъ; что следовательно, таким образом, может быть оправдан Родительный, в этих словах, на евъ (братьевъ). Но такое предположение едва ли верно. Не будет ли наоборот вернее, что единственное перье, звенье (ибо эти слова употребляются так в единственном) и т. п. произошли вовсе не через множественное, а через образовательное окончание ; что множественное, напр.: перья, , происходит не от перо и звено, от которых множественное неупотребительно, а от единственного: перье и звенье (мало употребляющихся в свою очередь в единственном числе) – как желанья от желанье. Родительный же падеж множественного: перьевъ, звеньевъ, есть употребление неправильное, как полей, морей, к которому мы только привыкли, а следует говорить: перiй, звенiй, что впрочем и возможно [60]. Но в особенности сильно оскорбляет слух непростительно-варварское употребление, впрочем не часто встречающееся, в некоторых именах среднего рода на о, наприм.: деловъ, местовъ, окновъ, и пр. Такого рода употребление есть явное нарушение смысла языка и оскорбление грамматики.

    Винительный падеж, не существующий и не могущий существовать в именах мужеского рода (что было объяснено выше), вдруг возникает в них во множественном числе. Такое явление не только не противоречит, но подтверждает нашу мысль, – и вполне понятно. Множество умеряет личность, столь преобладающую в именах мужеского рода, и дает возможность явиться объективному отношению в этих именах и вместе Винительному падежу. – Но различие Винительного от Именительного падежа здесь однако очень тонко: оно состоит лишь в огрубении окончания Именительного и в ы (градиграды) там, где оно возможно; в других словах эта разница не встречается (князи, князи); здесь быть может приходило на помощь употребление самое, – что и видим в языке Церковно-Славянском, – так что Именительное окончание и даже не говорилось в Винительном; оно употреблялось в Винительном только уже в единственном числе, как особое новое имя, среднего и женского рода: уголье, братья; в Винительном же множественного говорилось: угли, браты. Язык наш впоследствии отбросил эту тонкую разницу, и Винительный падеж имен мужеского рода во множественном числе теперь у нас один с Именительным.

    Точно на том же основании, почему Винительный возможен во множественном числе в именах мужеского рода, – Винительный падеж не существует во множественном числе в именах женского рода. Имена женского рода представляют равновесие субъективной и объективной, личной и предметной стороны. Множество, умеряя, как множество, личность в именах женского рода, необходимо дало перевес стороне объективной, почему падеж Винительный стал в них невозможен на том же основании, как невозможен он в именах среднего рода.

    В именах среднего рода и без того является преобладание объективной стороны, и без того в них не существует разницы между Именительным падежом, следовательно во множественном Именительный еще менее возможен. Но множество, усиливая объективную сторону, обозначилось в именах среднего рода тем, что имена среднего рода являются не в раздельном множестве, а массою, группою. Разница Винительного Русского языка с Винительным языка Церковно-Славянского должна быть рассмотрена при сравнении этих языков.

    На основании того же ослабления личной стороны и усиления стороны объективной, – Звательный падеж во множественном не существует.

    Подробное рассмотрение других падежей множественного числа и вообще склонения Имени, также относится к дальнейшим исследованиям об Имени.

    — — —

    Кроме указанных окончаний на ъ, а, о, – буквы, на которые оканчиваются имена мужеского, женского и среднего родов, – есть еще окончание, о котором уже было сказано: это окончание имен на букву и, в нашем языке являющуюся сокращенно, как ь. И есть окончание имен женского рода. В нашем вступлении мы показали значение буквы: иъ, с тою важною разницею, что буква: ъ, заключает в себе оба элемента: гласный и согласный, – отрицательно, отвлеченно, а буква: и, заключает в себе те же оба элемента – положительно, осуществленно. Понятно после этого, что буква: и, как буква выразившаяся, действительная, есть окончание имен женского рода. Это окончательное и выговаривается в нашем Русском языке, как ь. Но этого ь не надо смешивать с ь, на которое оканчиваются имена мужеского рода. Ь мужеское – есть смягченное ъ; ь женское – есть ничто иное, как сокращенное или усеченное, при произношении, и [61]. Как в ь может всегда выступить и, ибо там оно тайно присутствует, так и может, по соответствию своему, всегда сократиться и произнестись, как ь. Но это постоянное сродство, вытекающее из общего сродства ъ и и, не изменяет нисколько разницы, находящейся между ь – смягченным ъ (в именах мужеского рода) и между ь – только сокращенным в произношении и и есть окончание женского рода, – мы уже указали в своем месте на все неопределенные наклонения глаголов, оканчивающиеся первоначально на и (что удержалось и до сих пор во многих случаях), которые все и переходят в имена женского рода, причем и обыкновенно в произношении сокращается. Само собою разумеется, что при тонкости различия этих двух ь, употребление может иногда становиться шатким; но основание от этого нисколько не колеблется и дело не изменяется.

    Целый отдельный ряд имен женского рода оканчивается на и (ь). И (ь), окончание особое, отличное от других, производит особое, отличное от других, склонение, которое и назовем мы четвертым. Мы уже сказали, что и, как окончательная буква имен женского рода, является у нас сокращенным в произношении, как ь, поэтому мы принимаем и пишем оное в этом усеченном виде.

    Склонение IV.

    Имена женского рода на И.

     

    Числ. Ед.

    Чис. Мн.

    Чис. Дв.

    Именительный

    ь (и)

    и

    и

    Родительный

    и

    и-й (ей)

    и-ю (ь-ю)

    Винительный

    ь (и)

    Им. для одуш.

    как Им.

    Дательный

    и

    и-мъ, ь-мъ

    и-ма (ь-ма)

    Творительный

    и-ю (ь-ю)

    и-ми (ь-ми)

    и-ма (ь-ма)

    Местный

    и

    и-хъ (ь-хъ)

    и-ю (ь-ю)

    Звательный

    и

    как Им. (теп. не уп.)

    и

    Пример.

     

    Ч. Ед.

    Ч. Мн.

    Ч. Дв.

    П. И.

    двер-ь

    двер-и

    двер-и

    – Р.

    двер-и

    двери-й (двере-й)

    двери-ю (дверь-ю)

    – В.

    двер-ь

    двер-и

    двер-и

    – Д.

    двер-и

    двери-мъ (дверь-мъ)

    двери-ма (дверь-ма)

    – Т.

    двери-ю (ью)

    двери-ми ь-ми)

    двери-ма (дверь-ма)

    – М.

    двер-и

    двери-хъ (дверь-хъ)

    двери-ю (дверь-ю)

    – З.

    двер-ь

    двер-и

    двер-и

    В современном Русском употреблении только два падежа множественного числа, Дательный и Местный, не соблюдены и заменены падежами множественного числа второго склонения (Дат. ямъ, Местн. яхъ: двер-ямъ, двер-яхъ). Все остальные удержались в своем настоящем виде, в каком можем видеть их в языке Церковно-Славянском и в древней Русской письменности. Сокращенное: дверью, не есть неправильность; слово сверх того может всегда сказаться в своем полном виде: дверiю. Влияние произношения: дверей, – тоже не есть неправильность, а дело одного (даже местного областного) благозвучия. – Творительный падеж множественного, если и употребляется неправильно: дверями, то зато употребляется, и еще предпочтительнее, – в правильном своем виде: дверьми

    Объяснения.

    Склонение имен женского рода, оканчивающихся на и, или в сокращенном виде ь, отличается, как видим, резко, от других склонений своим окончанием в падежах. Для объяснения этого склонения, вспомним, что и положительно соединяет в себе то, что ъ соединяет отрицательно, то есть: согласный и гласный элементы; что если ъ не мог сам изменяться, а мог, как отрицательная буква, везде глухо слышимая, допускать при себе изменяющие окончания падежей и смыкаться с ними, то и, напротив, как звук положительный, допускать при себе изменяющихся окончаний и смыкаться с ними – вовсе не может: ибо оно, и, – звучно. В то же время, разумеется, и, замыкая собою слово, не может, как и ъ, само изменяться в другую букву, которые все являют только одну сторону ее звука [62]. – На основании этого и является IV-е склонение, где и не изменяется ни в какую букву, и проходит неизменно сквозь все склонение. Изменяющие буквы падежных окончаний, которым не подчиняется и – отброшены, и только ные буквы окончаний (где они есть), примыкают прямо к неизменной: и. Например, окончание Винительного во II-м склонении в именах женского рода на у и ю (что все равно). В четвертом склонении и отбрасывает эту изменяющую (носовую или не носовую) букву, и окончание тут становится неизменным: Им. дверь, Вин. дверь. – Также, окончание Творительного падежа имен женского рода единственного числа (как видим во II-м склонении, допускающем изменяемость окончательной буквы) – состоит из двух букв: одной изменяющей и одной прибавочной: о-ю (рук-а, рук-о-ю). В том же Творительном падеже IV-го склонения единственного числа, – и остается неизменным, и первая изменяющая буква совсем отбрасывается; но прибавочную последнюю букву: ю, становящуюся только рядом без притязания на изменение, – допускает и, как боковую, равнодушную, и образуется: и-ю (двери-ю); при таком окончании еще ярче является неизменяемость и. То же самое видим мы и в четырех падежах множественного числа IV-го склонения: в Родительном, Творительном и Местном.

    В Именительном и Винительном единственного числа, и сокращается в ь; но не сокращается в Родительном и прочих падежах того же числа. Хотя это сокращение происходит уже от употребления в речи и не изменяет дела; но и употребление это замечательно и нуждается в объяснении. – В Именительном и – Родительный имен женского рода оканчивается (как мы видели во II-м склонении) на и. И (IV-го склонения) хотя и отбрасывает это второе: и, как отдельное, и произносится одно; но присутствие или возможность другого и, буквы сродной, утверждает, так сказать, за ним это его полногласие (и) и удерживает от сокращения. К тому же, и с и всегда может слиться; и – себе равно. Мы думаем, такое слитие здесь возможно. – Падеж Винительный оканчивается на носовой звук, или на у. Откидывая эту букву, с которой не имеет сродства, и, оставаясь одно, опять сокращается. – Падежи Дательный и Местный оканчиваются на е, даже в именах на о; следовательно, е есть существенное окончание, независимое от Именительного смягченного: я, – не такое, как напр. ю в Винительном падеже, которое именно зависит от смягченного Именительного, будучи в сущности (и в других именах): у. – В этом окончании Дательного и Местного е, слышно и, которое даже и прямо выступает в иных словах (Россiи, о Россiи), а быть может было и первоначальным окончанием. Следовательно, на том же основании, как в Родительном падеже, так в падежах Дательном и Местном, ие (или вернее: и), как отдельное, – но удерживает однако свое полногласие и не сокращается. В падеже Творительном, отбрасывая изменяющую букву: о, и допуская прибавочную: ю, – и опять имеет возможность сокращаться, и точно иногда употребляется в полном, иногда в сокращенном виде: дверiю, дверью. – Что касается до падежа Звательного, у нас Русских не употребительного, то понятно, что и, отбрасывая не сродное о (е), удерживает однако свое полногласие и не сокращается в том падеже, который выражает воззвание и устремление голоса; воззванию прилично продолжение голоса; буква гласная, звучная, здесь необходима. – В двойственном и множественном числе, в падежах Именительном и Винительном, и не сокращается на основании уже означенной причины, то есть: сродства своего с и же, на которое оканчиваются эти падежи. – В Родительном и Местном двойственного, и должно было бы откинуть у, букву изменяющую, но мы знаем и другую форму, вероятно древнейшую, по которой у есть буква прибавочная (например, двойственного Родительный и Местный: рукою, вместо: руку). На основании этого, и, откидывая изменяющую о, допускает прибавочную: ю (у– может сокращаться. – В падежах Дательном и Творительном двойственного и множественного, и Местном множественного, оканчивающихся на ма, мъ, ми, хъ, – и допускает эти прибавочные окончания: ма, мъ, ми, хъ, – и поэтому вновь получает возможность сокращаться [63]. И так, в означенных четырех падежах, и может сократиться, и в этом сокращенном виде мы и находим оное здесь даже в языке Церковно-Славянском. В языке Русском неловкость произношения Дательного и Местного, например: дверьмъ, дверьхъ, – произвело то, что, вместо этих окончаний, стало неправильно употребляться: дверямъ, дверяхъ; но в Творительном падеже, где произношение не представляет такой трудности, говорится и теперь: дверьми, хотя и здесь, как злоупотребление, входит: дверями. Что касается до Родительного падежа множественного числа, о нем надо сказать особо. Родительный множественного числа в именах женского рода оканчивается обыкновенно на ъ (см. II-е склонение), который здесь является изменяющею буквою, например: рук-а, рук-ъ. И, не допуская изменяющей буквы вообще, должно отбросить ъ; но между и и ъ есть также сродство, а мы видим, что подобное сродство имеет влияние на букву и, удерживает ее полногласие и препятствует сокращаться. – И так сродство между и и ъ и в его полногласии и удаление сродственной буквы (или вероятнее через слитие с нею в одно прочное и)? Но в Родительном падеже множественного числа сродство это другого рода. В других падежах (см. выше) являлось окончательною изменяющею буквою и или е, следовательно в обоих случаях – та же положительная буква и, поэтому отношение положительное и прямое. Здесь же напротив является отрицательная, но сродственная буква: ъ. Отношение к и здесь иное, противоположное. – Как же должно выразиться это сродство, какой вид должно принять окончание падежа? – Сокращение, какое встречается при других падежах (см. выше), здесь невозможно; но сродство букв должно обозначиться, и обозначиться иначе. Как же? – Если бы и, под влиянием ъ, сократилось, то это бы значило, что оно перешло в ь; иначе перейти, по-настоящему, само оно и не может при своем сродстве с ъ. Между тем, и положительно не переходит в другую букву, и где же была бы разница, какая была бы соразмерность между изменениями в Родительном падеже множественного числа: а в ъ или я в ь – и изменением и в ьь, для и – присутствия ъ не нужно: в чем же бы проявилось тут присутствие ъ? – Перейти в ъ – соразмерности было бы еще менее: переход в чистую противоположность звука был бы неудовлетворителен, и совсем бы исключил и. – Остаться неизменяемым и полногласным, и отбросить ъ, значило бы удержать свое полногласие на основании того ближайшего положительного сродства, какое есть между и и и или е (см. об этом выше); между тем, как здесь сродство другого рода. И так, по всем этим причинам, и, не переходя в ъи, вследствие сродства своего с ъ, – с другой, для выражения отрицательного характера буквы ъ, для выражения особого с ним сродства, допускает ъ {подле} [после] себя; ъи, переходит в й. Таким образом Родительный падеж является, как ий (). Окончание это, вследствие произношения только, не более – переходит, в Великорусском языке, в ей: дверiй, .

    Таким образом имеем мы четыре склонения. Три первые для каждого из трех родов Имен. Четвертое, еще сверх того, для Имен женского рода. Очевидно, что здесь окончания Имен по родам в Именительном падеже образуют склонения; именно: мужеское: ъ, – склонение I-е; женское: а, – склонение II-е; среднее: о, – склонение III-е. Сверх того еще особое окончание женского рода: и – склонение IV-е.

    Примечания

    [45] Различается впрочем от него почти везде ударением. Можем прибавить здесь, что, сдвигаясь с своей законной основы, забываясь в смысле своем, употребление устраивается как-нибудь и принимает часто случайную и бессмысленную аналогию, – так здесь, аналогию Родительного падежа, по ударению: два дома, а не два домадве сестры, а не: две сестры.

    [46] Собр. Госуд. грам. и Догов. (стр. 26 и др.) и пр.

    [47] Но иногда – является образовательной формой, напр.: бабье. – Вот {112}что говорим мы об этой форме: , в примечаниях на Грамматику г. Буслаева: “Считаем нужным прибавить несколько слов о форме на . Она имеет, по нашему мнению, четыре разряда. Или лучше, это особые четыре формы на – 1) Множественное собирательное на , например: мужiе, каменiе, и отсюда образовавшееся имя собирательное множественное на , или лучше ьемужiе, мужьё, каменiе, каменье. – 2) Форма на ье, как например, бабьёбабiй, – прилагательного, через средний род, перешедшего в имя среднего рода, встретившееся с собирательным множественным, которое в свою очередь перешло в имя собирательное среднего же рода (каменье, уголье). Сюда же вероятно относится форма: , березье, деревье, и пр. – 3) Слова, как: зарядье, , запорожье, поднебесье, где является уже образовательною формою, все же имеющею характер собирательный. Сюда же, думаем, можно отнести и слова, как: живье, сырьеье является, кажется, тоже образовательною формою. – Наконец, 4) слова, как: знан-iе, делан-iе, пристраст-iе является уже чисто отвлеченною, образовательною формою”.

    [48] П. С. Р. Л. т. 1, стр. 20.

    [49] Это должно говорить в пользу самостоятельности Русского склонения. Как был бы Творительный Множественного по-Церковно-Славянски от друзiедрузья? Другы – но этот от: други, или точнее от: друзи. Дательный по-Церковно-Славянски: , Местный: друзехъ. – У нас является особое склонение, которого нет в Церковно-Славянском языке. Там нет впрочем и Именительного Множественного на а в Именах мужеского рода. – См. об этом подробнее при сравнении языков.

    просто живая, образовательная, именная форма? Так же, не есть ли Множественное от формы ? Например: уголье (уголья (): чем бы ни была здесь, в этом втором случае, форма : образовательною (этимологическою) или изменительною (грамматическою) формою имени.

    [51] Окончание: и – раз[111]делительный, и этот смысл вполне признается; но рядом с окончанием и, часто превозмогая его, стоят собирательные окончания. Не надо забывать, что все это имеет место только в именах мужеского рода, и все это не обязательно, но свободно, как все в Русском языке.

    [52] При окончании на ина, при женской форме, при которой хотя единичность и не так ярко выступает, как при форме мужеской, – множественное все не совсем удобно и употребительно: , домины, молодчины, орлины.

    [53] Люди – обыкновенное множественное на и, от людъы, а и. См. ниже.

    [54] Окончание множественное на переходит в новое имя ед. числа, как это мы видели. Из этого следует, чтобы всякое имя на {119}Напротив, есть, в то же время, одна из образовательных форм, – и , окончание множественное, тем легче переходит в новое имя единственного числа, что такая образовательная форма имени: , сама по себе существует.

    [55] А и чего-то целого, для придания этому множественному (без образования его однако в новое имя) характера именного – употребляется характеристическая, собственная буква Имени: а, дающая чувствовать, что множественное число имен среднего рода не имеет раздельности (личной), образует группу, имеет значение собирательное, и потому – подобие Имени (т. е. Именит. падежа един. числа).

    [56] Кроме однако Санскритского, где во множественном среднего рода находится и: i; но сам Бопп считает это смягчением: а. К тому же в Ведах встречается â; в языке Зендском также: а. Все это, вместе с значением нравственным окончания: а, дает право признать оное законным окончанием имен среднего рода во множественном числе. – Но смысл этого окончания, и вместе собирательное его значение, – виден и понятен вполне только в языке Русском, при других окончаниях множественного, в именах мужеского рода.

    [57] Произношение ъ в, и переход в другие видоизменения произношения ъ – можно видеть в следующем слове: купивъ. Великороссы произносят: . Малороссы говорят: купивъ, произнося в едва слышно. Произношение переходит через новую степень, когда произносится: , где ъ даже не слышно; здесь слышно как бы ъ˘. И наконец Сербы говорят, сокращая о: ŏ.

    [58] Если вникнем в строение звуков, то увидим, что при й вообще подразумевается, хотя уже очень отвлеченно ъ (как бы при согласной), и что ъ родительного падежа сливается с этим подразумеваемым ъй соблюдается в своем виде.

    [59] Примеров весьма много. На них указано в сочинении моем: “Ломоносов”.

    [60] От чего бы ни происходило Множественное: перья (и другие т. п.), мы не можем допустить, чтобы оно происходило от пероперъ, или от среднего: перье, – будет ли перье Множественное именное, и следовательно новое имя, от перъ, как , платье – или же произошло перье от перо через образовательную форму . Мы не знаем слова перъперъ, значащее лук, растение, хотя длинные листы, именно у подобных растений, именно у лука, называются перья, – но мы не решаемся еще видеть здесь неупотребительную форму от перьяперъ.

    [61] Или лучше: ь – это сама буква и, заключающая в себе положительно, и потому переменно, оба элемента: и гласный и согласный, но здесь доходящая, с своей стороны, до пределов звука, и являющая современно, а потому отрицательно (как ъ), оба элемента: и гласный и согласный, причем однако сохраняется характеристический звук буквы и, – что и есть: ь.

    и сокращается в ь, или переходит в е (княженей) – это не значит, что оно изменяется в букву; это его собственные видоизменения в произношении.

    и сокращается, это не значит, что оно должно сокращаться, но что может сокращаться. При совершенном же несокращении его – есть уже причины его несокращения, этого необходимо требующие, на которые мы указали.