• Приглашаем посетить наш сайт
    Хомяков (homyakov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CAROLINE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Les préludes, par m-me Caroline Pavlof, neé Jaenesch
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    2. Критика Аксакова
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Les préludes, par m-me Caroline Pavlof, neé Jaenesch
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: это - собрание переводов на французский язык с английского, немецкого, русского и др. - Перевод, говоря вообще, может иметь различное достоинство, смотря по тому, как выполняет он свое назначение. Мы видим много переводов, более или менее приближающихся к подлиннику, переводов одушевленных, иногда пламенных, но в которых большею частию заметно субъективное чувство переводчика, принадлежащее ему собственно, а не переводимому им автору: следовательно, самое произведение художника остается непереданным вполне. На такой степени перевод еще не достигает своего истинного назначения; мы можем называть его поэтическим - не более. Значение перевода выше. Переводчик, уже свободный от субъективного воззрения, с одной стороны, разрушает словесные формы произведения на одном языке и в то же время, с другой стороны, облекает его в новые формы другого языка, ему вполне соразмерные, и когда произведение поэта выходит из-под руки его в новой, соответственной одежде, не теряя нисколько своей художественности, - тогда переводчик становится сам причастен той великой творческой минуты художника, в которую родилось его произведение. Это мгновение...
    2. Критика Аксакова
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Аксакова Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням Взгляд на русскую литературу с Петра Первого Заметка Ломоносов в истории русской литературы и русского языка На смерть Гоголя Народное чтение. Книжка первая Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или мертвые души О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского) О драме г. Писемского "Горькая судьбина" О некоторых современных собственно литературных вопросах О повести г-жи Кохановской «после обеда в гостях» в 16 №. «Русского вестника» О русских глаголах Обозрение современной литературы Объяснение (По поводу рецензии В. Г. Белинского на "Несколько слов о поэме Гоголя... ") Опыт русской грамматики Письма о современной литературе Письмо из деревни По поводу VI тома "Истории России" г. Соловьева По поводу VII тома "Истории России" г. Соловьева По поводу VIII тома "Истории России" г. Соловьева Повесть о бражнике "Разговор" Ив. Тургенева Три критические статьи г-на Имрек Физиология Петербурга, составленная из трудов русских ...