• Приглашаем посетить наш сайт
    Маркетплейс (market.find-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PAR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Les préludes, par m-me Caroline Pavlof, neé Jaenesch
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    2. Критика Аксакова
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Les préludes, par m-me Caroline Pavlof, neé Jaenesch
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: достоинство, смотря по тому, как выполняет он свое назначение. Мы видим много переводов, более или менее приближающихся к подлиннику, переводов одушевленных, иногда пламенных, но в которых большею частию заметно субъективное чувство переводчика, принадлежащее ему собственно, а не переводимому им автору: следовательно, самое произведение художника остается непереданным вполне. На такой степени перевод еще не достигает своего истинного назначения; мы можем называть его поэтическим - не более. Значение перевода выше. Переводчик, уже свободный от субъективного воззрения, с одной стороны, разрушает словесные формы произведения на одном языке и в то же время, с другой стороны, облекает его в новые формы другого языка, ему вполне соразмерные, и когда произведение поэта выходит из-под руки его в новой, соответственной одежде, не теряя нисколько своей художественности, - тогда переводчик становится сам причастен той великой творческой минуты художника, в которую родилось его произведение. Это мгновение исполнено высокого блаженства для переводчика. Перед ним, его собственным вдохновением, открывается тайна великого создания, которую понимает он деятельно, творчески, воспроизводя это создание на другом языке и облекая его в иную, также художественную форму. Чтоб быть таким...
    2. Критика Аксакова
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Критика Аксакова Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням Взгляд на русскую литературу с Петра Первого Заметка Ломоносов в истории русской литературы и русского языка На смерть Гоголя Народное чтение. Книжка первая Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или мертвые души О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского) О драме г. Писемского "Горькая судьбина" О некоторых современных собственно литературных вопросах О повести г-жи Кохановской «после обеда в гостях» в 16 №. «Русского вестника» О русских глаголах Обозрение современной литературы Объяснение (По поводу рецензии В. Г. Белинского на "Несколько слов о поэме Гоголя... ") Опыт русской грамматики Письма о современной литературе Письмо из деревни По поводу VI тома "Истории России" г. Соловьева По поводу VII тома "Истории России" г. Соловьева По поводу VIII тома "Истории России" г. Соловьева Повесть о бражнике "Разговор" Ив. Тургенева Три критические статьи г-на Имрек Физиология Петербурга, составленная из трудов русских литераторов Les préludes, par m-me Caroline Pavlof, neé Jaenesch