• Приглашаем посетить наш сайт
    Тредиаковский (trediakovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "E"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2EGO
    3EIN
    1ELLE
    1EMOTION
    1EMPEREUR
    1ENCORE
    1ENS
    1ENTRE
    2ESE
    11EST
    2ETC
    1EUROPE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову EIN

    1. Опыт русской грамматики. Конспект последних двух отделов 1-й части русской грамматики. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    Часть текста: во всех изменениях, другие употребляются лишь в форме наречий, почти безмысленных восклицаний. – Из предыдущего их разбора видно, которые из них принадлежат к числу тех или других. Не вдруг мысль выходит из области отвлеченного, из области неопределенных указаний. Является новый разряд прилагательных, более полных, где мысль исчерпывает всю меру отвлеченных определений, где она так сказать обходит со всех сторон предмет, еще не касаясь до него. Прилагательные эти, вместе с значением, определеннее и тверже по выражению, по форме своей. Большею частию это новые изменения прилагательных, уже изменяющихся в предыдущем разряде. Какъ , какой , такъ , такой подвергаются новым изменениям, усиливающим их определение, не выходя однако из отвлеченности: каковъ , каковой , таковъ , таковой . Самое склонение является здесь, в этом разряде, тверже и полнее; нет этих, не везде выразившихся, лишь в известных изменениях и формах соблюдающихся прилагательных: Вот склонение: каковъ , каковой .   Ед. ч.   М. р. Ж. р. С. р. И. каковъ каковой какова каковая каково каковое Р. какова какового каковы каковой какова какового В. какова какового какову каковую каково каковое Д. какову каковому какове каковой какову каковому Т. каковомъ каковымъ каковою каковою каковомъ каковымъ М. какове каковомъ какове каковой какове...
    2. Киреевский И.: К. С. Аксакову
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: невежда-приятель, то прошу вас выслушать краткий отчет в тех мыслях, которые возбудило во мне чтение вашей статьи. В ней, так же как и во всем почти, что вы пишете, есть что-то очень возбудительное. Читая вашу грамматику, чувствуешь себя не в школе, и не в душном кабинете. С этой точки зрения, кажется мне особенно замечательна ваша мысль о личных правах Русских глаголов. Совершенно справедливо, что в этом совмещении личной самостоятельности с цельностью общего порядка, заключается главная особенность того языка, по которому слово живет и движется в Русском уме. В прежние времена так жили и двигались не одни слова. Это отличительный тип Русского взгляда на всякий порядок, и потому должно было составлять главное затруднение иностранных систематиков, сочинявших нам грамматики. Их голова не вмещает порядка без однообразия. Самообразность частной особенности коробит им глаза. Между тем личная самостоятельность глаголов так мало противоречит общей законности языка, и так ясно сливается с нею для Русского ума, что каждый ребенок еще прежде, чем дорастет ученья грамоте, уже не делает никакой ошибки в спряжении. Но ученый Немец, проведя лет двадцать в России, еще способен сказать: стригнулся . Самый род этой законности не ясен для Немца, и если они будут продолжать нам составлять грамматики, то, пожалуй, мало-помалу отучат наши глаголы так своевольничать и подвергнут их под свой ваганьковский порядок. Однако же то, что Русский ребенок понимает бессознательным чутьем и что вы сознали умом, – то еще не существует для науки до тех пор, покуда общая мысль не развернется во всей полноте своих внутренних и наружных признаков так, чтобы из общего можно было предугадывать частное, а на частном всегда видеть отражение общего закона. Потому, как ни верна ваша мысль, как ни много она обещает в возможности своего развития, – но покуда еще в возможности. Это...
    3. Опыт русской грамматики. Введение
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: В мире явилось новое чудо – слово , как бы собравшее и отразившее мир. Человек не изобретал, не составлял слова. Слово нераздельно с его существом, с духом, вложенным в него от Бога; это голос сознающего разума, данного свыше. Слово явилось вместе с человеком. Оно есть живущее, выразившееся сознание; оно неотделимо от сознания, как сознание неотделимо от человека. Слово и человек – одно. Сознанию дается власть овладевать предметом и становить оный собственностью разума. Оно дает предмету равномерный образ и переносит его во внутренний мир духа, в область разума, где получает он признание и оправдание, где переходит он в новую сферу, в сферу разумного постижения, где открывается его разумность, где является возможность нового бытия , вне материи, бытия в идее понимаемой . Неподвижна и самобытна природа в своей естественной, о себе стоящей, жизни. Но человек сознал ее, произнес слово, назвал, – и она в его руках вся; вся перешла в его внутренний мир и стала его собственностью, подвластною разуму; равномерный образ, бестелесный, но не отвлеченный, но определенный и живой, подвижный и покорный, дан природе сознанием человека; она вся живет в слове, в новой жизни, на почве разума. Только сознанием человек властелин природы и может переносить ее повсюду с...